АФАЛИНА
Клуб подводных экспедиций, исследований и туризма |
|
|
Нам не очень нравятся слова "дайвинг" и "дайвер",
и вот почему:
Английское слово
"diver" обозначает любого человека, опускающегося
под воду, в том числе
|
ныряльщика (плавающего под
водой на задержке дыхания) |
|
аквалангиста |
|
водолаза (т.е. профессионала
с соответствующей квалификацией) |
|
подводника (матроса или
офицера подводной лодки) |
|
прыгуна в воду (для которого
важнее секунды полета) |
|
сборщика жемчуга, губок или
кораллов |
Русский язык гораздо богаче
смысловыми оттенками. Кроме того, анекдоты про похождения "крутых дайверов"
в каком-то смысле дискредитировали и само заимствованное слово. Впрочем, не
так важно, как назвать любимое дело...
|
|